ジョン・オークマン feat. スーザン・マクロク, チェコ交響楽団, Prague Philharmonic Chorus & ジュリアン・ビッグ - 歌劇「椿姫」/乾杯の歌「友よ、さあ飲みあかそう」(『幸せのレシピ』より) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ジョン・オークマン feat. スーザン・マクロク, チェコ交響楽団, Prague Philharmonic Chorus & ジュリアン・ビッグ - 歌劇「椿姫」/乾杯の歌「友よ、さあ飲みあかそう」(『幸せのレシピ』より)




歌劇「椿姫」/乾杯の歌「友よ、さあ飲みあかそう」(『幸せのレシピ』より)
Giuseppe Verdi's / Libiamo ne' lieti calici (Drinking Song) from 'La Traviata'
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Let’s drink, let’s drink from the happy goblets
Che la bellezza infiora
That beauty adorns
E la fuggevol, fuggevol ora
And the fleeting, fleeting hour
S'inebrii a voluttà
Is made intoxicating by delight
Libiamo ne'dolci fremiti
Let’s drink in the sweet thrills
Che suscita l'amore
That love arouses
Poichè quell'occhio al core
For that eye to the heart
Omnipotente va
Goes omnipotent
Libiamo, amore, amore fra i calici
Let’s drink, love, love among the goblets
Più caldi baci avrà
It will have warmer kisses
Amore fra i calici
Love among the goblets
Più caldi baci avrà
It will have warmer kisses
Tra voi, tra voi saprò dividere
Among you, among you I'll know how to share
Il tempo mio giocondo
My merry time
Tutto è follia, follia nel mondo
Everything is folly, folly in the world
Ciò che non è piacer
That is not pleasure
Godiam, fugace e rapido
Let’s enjoy, fleeting and swift
È il gaudio dell'amore
It is the joy of love
È un fior che nasce e muore
It is a flower that is born and dies
più si può goder
Nor can it be enjoyed any more
Godiam c'invita, c'invita
Let's enjoy it invites, it invites
Un fervido accento lusighier
A fervent flattering accent
Godiam, la tazza, la tazza e il cantico
Let’s drink, the cup, the cup and the song
La notte abbella e il riso
It makes the night beautiful and the laughter
In questo, in questo paradiso
In this, in this paradise
Ne sopra il nuovo
Nor over the new day
La vita è nel tripudio
Life is in rejoicing
Quando non s'ami ancora
When one does not yet love
Nol dite a chi l'ignora
Don't tell it to those who don't know it
È il mio destin così
That is my destiny
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
Let’s drink, the cup, the cup and the song
La notte abbella e il riso
It makes the night beautiful and the laughter
In questo, in questo paradiso sopra il nuovo
In this, in this paradise nor over the new day
Aaa, aah, ah sopra il
Aaa, aah, ah nor over the day
Aah, aah, ah sopra il
Aah, aah, ah nor over the day
Aah, a ciel
Aah, to heaven





Авторы: Giuseppe Verdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.